Sep 09

The ISO-17100 Standard

In 2011 the TC 37 made the decision to convert the European EN-15038 standard into an ISO one. The idea was to update the existing standard by adding them new definitions and role so that it could reflect the evolving scenario of translation industry. As in the previous standard, everyone was represented at different levels: translation companies, freelance translators, professional associations, academic professors, universities and other translation-related players. In June 2015 the new ISO standard for translation services was approved by their members, and it will be published immediately, so that TSPs will be able to certify to this standard in 2016. The new ISO-17100 Standard for Translation Services has the following contents:
•    prologue and introduction;
•    clause 1: scope;
•    clause 2: terminology used in the standard;
•    clause 3: human resources;
•    clause 4: pre-production processes and activities;
•    clause 5: production processes and activities;
•    clause 6: post-production processes and activities;
•    annex A: ISO-17100 workflow;
•    annex B: agreement and project specifications;
•    annex C: project registration and reports;
•    annex D: pre-production tasks;
•    annex E: translation technology
•    annex F: non-exhaustive list of added-value services;
•    bibliography.
Once the standard is published, the existing European standard will disappear.