Jan 22

HOW TO RECOVER INTERNATIONAL DEBT AND AVOID CREDIT RISKS

From time to time every business will experience the unfortunate scenario of a customer who refuses to pay an outstanding account and ignores any reminders or chances they are given to settle the outstanding balance. For language service providers dealing with clients from all over the world recover debts can be daunting, writes Steven Little of Debt Collect UK Limited.

Jan 17

TWO WEEKS LEFT TO TAKE PART IN 2019 LANGUAGE INDUSTRY SURVEY

There are just two weeks left to take part in the seventh Language Industry Survey, an EUATC initiative conducted in collaboration with the Globalization and Localization Association (GALA), Fédération Internationale des Traducteurs (FIT), the European Language Industry Association (Elia), European Masters in Translation (EMT) and the European Commission's Language Industry Platform (LIND-Web). The deadline to participate in the survey is Friday, 15th February.

Jan 16

NEW FORMAT T-UPDATE BRINGS NEW SPONSOR OPPORTUNITIES

The format of T-UPDATE, the annual conference of the European Union of Associations of Translation Companies (EUATC) will be changing when it takes place in Estonia's capital Tallinn 25/26 April and this has provided new high profile sponsor opportunities.

Jan 16

PRIORITY STATUS BATTLE FOR EU LINGUISTS POST BREXIT

Although there was a resounding rejection of the UK Government's EU exit deal, the longterm position of linguists from EU countries living and working in Britain remains a major concern for EUATC founding members, the Association of Translation Companies (ATC) and many of its members.  

Dec 27

UK TRANSLATION INDUSTRY TO BENEFIT FROM BREXIT...IF IT HAPPENS

With BREXIT dominating every element of the UK's waking hours Ruth Partington, chair of EUATC founding members the Association of Translation Companies (ATC) predicts, if it happens, it could benefit the UK language industry.

Dec 27

OUT GOING SERBIAN PRESIDENT PREDICTS TRANSLATION PRICES TO INCREASE IN 2019

As David Lythgoe steps down as President of the Serbian Association of Translation Companies (SATC) he predicts a dramatic change for the coming year.

Dec 27

HUMANS WILL REMAIN ESSENTIAL DESPITE ADVANCES IN LANGUAGE TECHNOLOGY

"When you think how the translation industry was 30 years ago, with the idea of MT as distant then as the idea of robot-interpreters is now, translators have adapted to the new faster more technological environment and, I predict, in the coming year, the human element in the language will continue to evolve ensuring that it remains an essential link in the translation process," writes Ivana Đurić from EUATC Serbian network member Eurotranslate.

Dec 27

SLOW DOWN IN GERMAN ECONOMY HAMPERS SLOVIAN LANGUAGE MARKET

"In our business predictions for future are always very difficult to make," writes Anita Hosnik, President of the Slovenia Association of Translation Companies (SATC). "There are many different factors that can influence our success.

Dec 27

FIVE WAYS INTERPRETERS CAN EXCEL WITH REMOTE SIMULTANEOUS INTERPRETING

The industry has moved on, writes Greg McEwan, head of communications at Interprefy. As technology has disrupted travel, accommodation, music, film, so too has it transformed the interpreting sector. Interpreters are presented with a unique opportunity to benefit from this change. Here’s how.

Dec 27

FINAL FREE EUATC-ATC ISO WEBINAR

It is not too late to registar for the final free ISO webinar courtesy of the EUATC and its UK member the Association of Translation Companies (ATC).