Aug 11

ATC ANNOUNCE LEADING POLITICAL JOURNALIST AS KEYNOTE SPEAKER

EUATC founding members, the Association of Translation Companies (ATC), has announced that one of the UK's leading political journalist is to be the keynote speaker at its annual conference, the Language Industry Summit 2018 taking place in Cardiff, the capital of Wales from 20th to 22nd September.

Aug 06

ATC MEMBER REACHES FINAL OF LEADING MARKETING RESEARCH AWARDS

Family-run translation agency RP Translate, a network member of the European Union of Associations of Translation Companies (EUATC) and a long-standing member of the Association of Translation Companies (ATC), has been nominated as a Finalist in the 2018 Market Research Society Awards.

Jul 30

RFP - GETTING YOUR DUCKS IN A ROW

Preparation of requests for proposal (RFP) is a serious and painstaking task that – when translation is included – may easily become even more complex, writes Zana Cizmin, a director of EUATC Croatian Network member Ciklopea. In this article she shares the advice her firm offers to commissioners of language services and hopes that other LSPs will find it helpful when discussing the complexities of purchasing language services with potential customers, so they may avoid this being a challenge, find a reliable language solution provider and run a successful RFP. 

Jul 30

PUBLIC INSTITUTIONS BACK HUNGARIAN TRANSLATION INDUSTRY TO PUSH FOR REFORM

Certified translation and court interpreting has been regulated in a rather obsolete, isolated and overcentralised way in Hungary for over three decades now, writes writes András Szalay-Berzeviczy, Head of the Professional Alliance for the Hungarian Register of Sworn Translators and Interpreters. There is no registry of sworn translators and therefore one can only  turn to the Hungarian Office for Translation and Attestation Ltd (Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. or OFFI)  if one needs a certified translation of his birth certificate or school degree. Certified translation in Hungary is costly, bureaucratic and rather time-consuming as one single state office can not keep up with the growing language demands in a country that is member of the European Union, the NATO and is also heavily affected by today’s migration crises and its multilingual challanges. 

Jul 30

WHAT ARE TRANSLATORS PAID FOR?

The debate about the price of translation work has again become a hot topic in the translation industry, writes Katja Virtanen, President of EUATC's Finnish member Suomen kielipalveluyritykset ry (SKY). In a news article, the Finnish Broadcasting Company YLE described a part-time translator selling translations for peanuts as an expert, and the rock-bottom prices received a hammering in discussion forums. In April, The Symposium for Translation and Interpreting Studies KäTuwas organised in Turku. It was devoted to discussing from different perspectives the price of translation and who ultimately pays for it.

Jul 30

EUATC NETWORK MEMBERS ACQUIRED IN HECTIC MONTH OF DEALS

In a hectic month of deal making, three prominent network members of the European Union of Associations of Translation Companies (EUATC) were bought by larger enterprises.

Jul 30

LANGUAGE INDUSTRY TALKING POINT: WHAT IS A PUBLIC LIABILITY CLAIM?

Freelance interpreters, translators and translation companies are often advised to purchase professional indemnity insurance to protect their business, writes Christian Denzer, Managing Director, MG Denzer GmbH. There is no question that this is the most common type of claim resulting from work carried out by language industry professionals. Overlooking a single, missing letter can be enough to render an expensive, glossy brochure useless, because it can’t be sent out to customers like that.

Jul 30

THE MOMENTUM OF AI INNOVATION

As an industry, we have barely scratched the surface when it comes to applying artificial intelligence. At the exponential rate of technology innovation, how long will it take for AI-powered features to be as integral to the translation pipeline as translation memory - 5, 10 years? I expect sooner, says David Čaněk, CEO & Founder of Memsource.

 

Jul 30

HOLA! PARLEZ VOUS BREXIT GERMAN?

A botched translation of a UK government Brexit White Paper has been exposed by a national newspaper and been roundly condemned by the EUATC's UK member, the Association of Translation Companies (ATC).

Jul 19

UK MEMBER GOES ON THE ROAD

EUATC founding members, the Association of Translation Companies (ATC), has started organising language industry network days in the UK.