The deadline to complete the questionnaire (available in multiple languages) is close of business on Wednesday, 31st March.
Focus on training and AI
While the core remains largely unchanged with optional questions that drill down into specific operational topics such as human resources, finance or technology, the shifting focus and information needs of individual industry segments has necessitated updates to the questionnaires.
Overall, ELIS 2024 puts additional focus on training with the creation of a separate questionnaire for students of translation-related training programmes. This should provide better insights into their expectations and concerns. Inevitably the topic of artificial intelligence and its use in the language industry is probed more deeply this year.
Click HERE to take part in the survey.
Once respondents have completed the questionnaire they may pre-register for the results and analysis webinar, which has been designated as a Translating Europe Workshop, with opening remarks from Christos Ellinides (left), Director-General for Translation (DGT).
ELIS was originally initiated by European Union of Associations of Translation Companies (EUATC) more than a decade ago and is now a joint initiative by international language industry associations and organizations. Apart from the EUATC, those participating are: the European Language Industry Association (Elia), the European Master’s in Translation (EMT), the European Regional Centre of the International Federation of Translators (FIT Europe), the Globalization and Localization Association (GALA), the European Commission’s Language Industry Platform (LIND) and Women in Localization (WiL)